- Industria: Government; Labor
- Number of terms: 77176
- Number of blossaries: 0
- Company Profile:
O setor de negócios de nonfarm é um subconjunto da economia doméstica e exclui as actividades económicas dos seguintes: administrações públicas, particulares, organizações sem fins lucrativos, servindo pessoas e fazendas. Do sector de actividade nonfarm representou cerca de 77 por cento do valor do produto interno bruto (PIB) em 2000.
Industry:Labor
A pesquisa nacional de compensação produz dados de ganhos por níveis de trabalho dentro de uma ocupação. As funções e responsabilidades de um trabalho são avaliadas usando quatro fatores (como o conhecimento e a complexidade do trabalho) para determinar um nível de trabalho. Níveis variam pela ocupação, variando de 1 a 15. Por exemplo, nível 1 pode representar um nível de entrada, enquanto o nível 15 pode representar o nível de mestre de habilidades.
Industry:Labor
A pesquisa de compensação nacional define os trabalhadores civis como a soma de todas as indústria privada e o Estado e os trabalhadores do governo local. Excluem-se os trabalhadores Governo Federal, militar e agrícola.
Industry:Labor
專業人士準備紙和紙製品的樣本進行歸檔和郵寄、 執行以下任務的任何組合。的職責包括: 紙紙機、 塗層機、 supercalenders 和切紙機從
*收集樣本。
*指定的尺寸,使用切紙機的削減樣品。
*標誌標識的資訊,例如客戶訂單號、 批號,和級和顏色的紙張的樣品或樣本上粘貼標籤。
*檔樣品的使用中存在的技術缺陷跟蹤或者便於重複訂單處理、 樣品郵寄給客戶,或分發他們種植的官員的考試。
*可能比較標準的樣品或客戶的樣本,以確定該檔是否符合規格的品位和顏色。
*可能樣本送往化驗所進行測試和比較規範的測試報告。
*可以解決包的示例,以郵寄給客戶,通過手或使用打字機。
Industry:Professional careers
A medida utilizada para resumir os diferentes comprimentos de ausências do trabalho entre os casos com dias longe do trabalho. a mediana é o ponto em que metade dos casos envolvidos mais dias longe do trabalho e meio em causa menos dias longe do trabalho.
Industry:Labor
A cesta é um pacote de bens e serviços que os consumidores compram para a vida quotidiana. o peso de cada item é baseado sobre o montante das despesas declaradas por uma amostra de agregados.
Industry:Labor
O preço de venda de mercado de um bem ou entrada mostra o que deve ser dado em troca para obter um bem ou serviço. é normalmente notado em termos de dinheiro, embora o pagamento não é necessário em uma forma monetária. o relativo de preço é expresso em termos de quantidade de algum outro bem que deve ser dado em troca para o bem original. Assim, se todos os preços aumentam na mesma proporção, aumentarão os preços absolutos, mas os preços relativos permanecerá inalterados.
Industry:Labor
專業人員檢查、 測試、 維修、 維護、 服務、 和修改實驗和原型飛機、 發動機,配件,和組分按政府、 公司和客戶的要求。Respnsibilities 包括:
*裝配和安裝電氣、 水管、 機械、 飛機及配件結構和元件,如彈射座椅,孵化機制和安全帶,使用 handtools 和電動工具。
安裝 *,進行操作,並調整測試儀器、 答錄機、 示波器、 限制開關、 逆變器熱電偶、 文書、 照相機、 計時器件和照片答錄機等。
*操作飛機發動機和系統,如液壓、 空調、 加壓、 燃料、 控制項和起落架,診斷故障,使用測試設備,如液壓試驗台,壓力比長椅,水注射試驗車,地面電力和可操作性
*的修理,調整、 對齊,和校準飛機系統。
*修改飛機結構或後製圖,工程訂單和其他技術出版物,所需的元件。
*服務,並保持在飛機上的氣體、 液體氧、 液壓和氣動,系統。
*可專攻測試和修改航太器系統和指定實驗機修工、 航太器。
Industry:Professional careers
專業人士,負責調查和處境不利的收入、 年齡、 或其他經濟或個人障礙的個人確定需求分配社會的問題。的職責包括:
*尋找、 面試和協助的人需要的代理服務,專業的工作人員的指導下或特定服務的機構,是指人。
向需要特別援助的人士解釋支援服務和可用資源的 *訪問個人和家庭的家園。
*談前鄰域組,以建立通信和人口社區和機構,向市民宣傳支援性服務可用,並協助解決有關房屋、 市區重建、 教育、 福利、 失業保險、 社會面臨的問題和預防犯罪之間的關係。
*跟進所有連絡人和準備並提交活動的報告。
*可保持檔和記錄的工作活動提供訪問和檢索資料。
*可為,目的是促進理解的功能、 宗旨和目標的社區警務的公民和員警官員之間建立通信的員警部門工作,並協助解決的社會問題。
Industry:Professional careers
O comprimento de tempo nas semanas (até a semana de referência atual) que pessoas classificadas como desempregados tinha sido à procura de trabalho. Para as pessoas em dispensas, que são contadas como desempregada, duração do desemprego representa o número de semanas completas que tinha sido em dispensas. Os dados fazem não representam concluída mágicas do desemprego. (Ver desempregados. )
Industry:Labor