Gisting
Producing a rough or outline translation of a text to provide an insight into the subject and overall content of the Cross-referencesource text. Being less expensive and less time-consuming than a "proper" (or "custom") translation, gisting can be used, for example, to determine whether a text contains useful information before a custom translation is commissioned. The term gisting is sometimes used in connection with Cross-referencemachine translation, which is used by some translation providers for that purpose.
- Parte del discurso: proper noun
- Industria/ámbito: Traducción y localización
- Categoría: Gestión de terminología
0
Other terms in this blossary
Creador
- anna87
- 100% positive feedback
(El Puerto de Santa Maria, Spain)