- Industria: Government; Labor
- Number of terms: 77176
- Number of blossaries: 0
- Company Profile:
A professional who supervises and coordinates activities of workers engaged in blanking, cleaning, brushing, soldering, polishing, plating, printing, and lacquering watch dials. Responsibilities include:
* Trains new workers in performance of tasks.
* Requisitions supplies and materials.
* Confers with other supervisory personnel to coordinate interdepartmental workflow.
* Confers with workers' representatives to resolve grievances.
* Sets up machines and equipment.
* Performs other duties as described under supervisor master title.
Industry:Professional careers
Ammatti, joka korjaa moottorilla varustetut käsityökalut, kuten koneet, Sidontapenkit, bitti aaltosulkeet, tasot, nauha säännöt ja mitre ruutuihin. Sisältävät:
*tutkii viallisia välineitä kokemuksesta, puutteellisen turvallisuuden luonteen tai vian syy ja korjaa mahdollisuus määrittää.
*Disassembles työkalu, käyttäen tai ruuvimeisseliä, hammers, chisels, reikämeistit, ja tiedostot.
*Operates teho työkaluja, kuten Pylväsporakoneen, virranhallinta-lehdistö ja handmilling koneen Poista ruuvit, nastat, niittien, Laakerit, collars ja takit ja.
*Korvaa vialliset tai korjaukset-osaa, tiedostojen reaming työkalut ja vise käyttäminen.
*Verifies dimensiot, suoruuden ja Samankeskisyyden osien, käyttämällä ulottumat.
*Reassembles-työkalun, käsi ja teho välineillä.
*Tietueet luonteesta ja laajuudesta korjaukset suoritetaan.
*Maintains kaluston osat.
Industry:Professional careers
Професионален, който клони автоматично Прес, която pierces дупки и shaves ъгли и дупки на наблюдение части. Отговорности включват:
*Cleans работа табела на пресата, използвайки airhose.
*Част на позиции в вдаден гнездото или над изпъкналите изводи на плака за работа.
*На бутона на преси, за да активирате масив Прес, която автоматично pierces и shaves part.
*Премахва готови част от пресата и мерки на размерите на дупките, използвайки plug габарит.
Industry:Professional careers
Seorang profesional yang cenderung otomatis pers yang saling lubang dan mencukur sudut dan lubang menonton bagian. Tanggung jawabnya meliputi:
*Cleans kerja piring pers, menggunakan airhose.
*Posisi bagian dalam sarang ceruk atau lebih menonjol pin pekerjaan piring.
*Menekan tombol untuk mengaktifkan pers yang secara otomatis saling dan mencukur sebagian
*Menghapus bagian selesai dari pers dan ukuran dimensi lubang, menggunakan plug gauge.
Industry:Professional careers
穴を貫く、四隅と穴時計部品のひげそり自動プレス傾向がある、プロフェッショナル。責任を含める:
*クリーニング作業板のプレス、airhose を使用します
。*位置その凹型の巣以上仕事板のピンを突き出したします。
*ボタンを押すと自動的に貫くその
ひげそりを押してアクティブにするには*プレスから一部終了を削除し、プラグ ゲージを使用して穴の寸法を測定します。
Industry:Professional careers
Profesionalų, kurie remonto handtools, pvz., lėktuvai, vises, šiek tiek petnešos, lygiai, juosta taisykles ir mitre langelius. Funkcijos:
*nagrinėja su trūkumais įrankiai nustatyti iš patirties, trūkumo pobūdį arba veikimo sutrikimo priežastis, ir galimybę, remonto.
*Disassembles įrankį, naudojant atsuktuvai, hammers, chisels, spaudu, ir failus.
*Operates elektros įrankių, pvz., gręžimo spaudos, galia spaudos, ir handmilling mašina, šalinti varžtai, smeigtukai, kniedės, bushings, collars, ir jackets.
*Pakeičia defektinių dalį arba remontą, naudojant failus, pozityvią įrankiai ir vise.
*Verifies matmenys, straightness ir concentricity dalys, naudojant matuokliai.
*Reassembles įrankis, naudojant ranka ir galios įrangą.
*Įrašai pobūdį ir mastą, remonto atlikti.
*Maintains akcijų dalių.
Industry:Professional careers
En profesjonell som har en tendens til automatisk trykk som pierces hull og shaves hjørner og hull av watch deler. Ansvarsområder inkluderer:
*Rengjør arbeid plate av trykk, bruker airhose.
*Posisjoner del i recessed reir eller over utskytende kontaktstiftene arbeid plate.
*Presser-knappen for å aktivere press at automatisk pierces og shaves del.
*Fjerner ferdig delvis fra press og måler dimensjoner av hull, ved hjelp av plug-måling.
Industry:Professional careers
En profesjonell som reparerer handtools, for eksempel fly, vises, litt klammeparenteser, nivåer, tape regler og mitre bokser. Ansvarsområder inkluderer:
*undersøker defekt verktøy for å avgjøre fra erfaring, natur av defekt eller årsaken til funksjonsfeil, og muligheten for reparasjon.
*Disassembles-verktøyet, som bruker skrutrekkere, hammers, chisels, slag, og filer.
*Operates makt verktøy, for eksempel søyleboremaskin, strøm trykk, og handmilling maskin, å fjerne skruene, PIN-koder, nagler, fôringene, stjernelås og jakker.
*Erstatter defekt del eller reparasjoner del, ved hjelp av filer, reaming verktøy og vise.
*Verifies dimensjoner, rett linje, og concentricity av deler, ved hjelp av målere.
*Reassembles verktøyet, bruker hånd og makt-utstyr.
*Poster arten og omfanget av reparasjoner utført.
*Maintains lager av deler.
Industry:Professional careers
Профессионал, который восстанавливает трелевки, такие, как самолеты, тиски, бит фигурные скобки, уровни, правила, ленты и защитить коробки. Обязанности включают в себя:
*исследует дефектных инструменты для определения от опыта, характер дефекта или причины неисправности и возможность ремонта.
*Disassembles инструмент, с помощью отвертки, молотки, зубила, пунши и файлы.
*Функционирует механизированные инструменты, такие, как упражнение для прессы, власть прессы и handmilling машины, чтобы удалить винты, булавки, заклепки, втулки, ошейники и пиджаки.
*Заменит неисправный или части ремонт, использование файлов, reaming инструменты и тиски.
*Проверка измерения, прямолинейность и concentricity частей, с помощью датчиков.
*Reassembles инструмент, с помощью рук и мощности оборудования.
*Records характер и объем ремонтных работ выполняемых.
*Поддерживает запас деталей.
Industry:Professional careers
专业人员维修 handtools,如 vises,平面位大括号、 级别、 磁带规则和迈特框。的职责包括:
*检查从性质的缺陷或故障,原因及修复的可能性的经验,确定有缺陷工具。
*Disassembles 工具,使用螺丝刀、 锤、 凿,拳击,和文件。
*操作电源工具,如钻床、 电源新闻,和 handmilling 机,卸下螺钉,针脚、 铆钉、 套、 鼓胀,和外套。
*替换有缺陷的部件或修理的一部分,使用文件、 铰孔工具和签证。
*Verifies 尺寸、 直线度和同轴度的部件,用量规。
*Reassembles 工具,使用手和电源设备。
*记录性质和程度的修理执行。
*保持股票的零件。
Industry:Professional careers