- Industria: Government; Labor
- Number of terms: 77176
- Number of blossaries: 0
- Company Profile:
Έναν επαγγελματία που επιδιορθώνει, υπηρεσίες και ρυθμίζει υδραυλικές πρέσες χρησιμοποιείται για εξώθησης σύρμα για τη βαθεία κοίλανση χρήση σε κουκκίδα slugs. Respnsibilities περιλαμβάνουν:
*λειτουργεί τύπου για να προσδιορίσετε την αιτία της πλημμελούς λειτουργίας και αντικαθιστά τα τμήματα, χρησιμοποιώντας handtools, όπως Επαφείς περικοχλίων, πένσα και κατσαβίδια.
*Καταργεί μήτρες και ρυθμίζει και ρυθμίζει νέα αποβιώσει.
*Fabricates ανταλλακτικών από λογιστική υλικών, με τη χρήση τμημάτων κατεστραμμένες ως μοτίβα.
Industry:Professional careers
Επαγγελματίας ο οποίος σχέδια, καθοδηγεί και συντονίζει τις δραστηριότητες που ενδιαφέρονται για τον καθορισμό και την επισκευή του υποβρυχίου τηλεπικοινωνιών καλώδια. Αρμοδιότητες περιλαμβάνει:
*Devises σχέδια για τον καθορισμό των γραμμών καλώδιο, λαμβάνοντας υπόψη ωκεάνια ρεύματα και τα βάθη των ωκεανών.
*Καθορίζει πού και πώς τα καλώδια πρέπει να καθοριστούν και αποφασίζει θέματα όπως πού θα τοποθετήσετε buoys, πού να αποκόψετε καλώδιο, τι grapnel να χρησιμοποιήσετε, ποιες μήκος σχοινιού χρήσης για ένα δεδομένο βάθος, τι τύπο του καλωδίου χρήσης και τι θα δρομολογήσω να ακολουθήσει.
*Διατηρεί τα γραφήματα και οι εγγραφές για την εμφάνιση βάθους και τη θέση του όλα τα καλώδια προβλέπονται.
*Στοιχεία δοκιμή Analyzes που γίνονται όταν το καλώδιο βλάβης για να προσδιορίσετε την ακριβή τοποθεσία του καλωδίου διάλειμμα.
*Oversees εργασίας από τον εντοπισμό και την επιδιόρθωση κατεστραμμένο καλώδια.
Industry:Professional careers
Un professionnel qui tend le tournevis de puissance qui resserre les boulons, écrous, ou lecteurs de vis pour l'assemblage des produits fabriqués à partir de matériaux, tels que le bois, le métal, le plastique, ou d'autres matériaux. Responsabilités incluent :
*Threads ou pinces spécifié couple chuck sur axe machine.
*Insère jarret de bits spécifié de clé ou de tournevis dans chuck et renforce, à l'aide d'une clé de chuck.
*Insère la vis ou boulon à travers les trous des pièces ou des écrous sur les goujons et tourne vis ou boulon pour attraper le fil.
*Boulon de postes ou de noix sous peu et la baisse de levier pour abaisser le fuseau et la poignée de tête de vis ou écrous.
*Pushes pédale pour activer la broche qui tourne et resserre l'écrou, boulon ou vis au couple de limite de chuck.
*Peut tendre machine qui positionne la vis ou boulon dans la pièce à usiner.
*Peut tendre la machine qui est activé en appuyant sur la pièce contre chuck.
*Peut remplir des trémies avec vis et tendent la machine que de flux vis automatiquement entre alignés des trous de la pièce à usiner.
Industry:Professional careers
En professionelle, der samler, test, og justerer marine chronometers, ved hjælp af urmagers værktøjer og lupværktøjet. Ansvar omfatter:
*Assembles dele, såsom skilte, broer, uddanne hjul, drivfjederen og fusee, i angivne rækkefølge, ved hjælp af pincet og urmagers værktøjer.
*Smørefedter og samler fusee og tønde forsamling.
*Test samles dele, såsom fusee og tønde og toget hjul til angivne endshake (lodret bevægelse), ved hjælp af pincet.
*Bøjninger dele, såsom broer, til korrekte utilstrækkelige eller overdreven endshake.
*Olier og smørefedter lejebøsninger og andre overflader kræver smøring.
*Renser dele, såsom plader, drivfjederen tønde og hænder, ved hjælp af buff stick fugtet med benzine.
*Tester drift og anfald af dele og underenheder under forsamling og gør justeringer at eliminere enhver uretmæssig egnet eller funktionssvigt.
*Ændrer timingen vægte på balance hjul til rette mangelfuld timingen og strammer eller erstatter løs juveler, ved hjælp af urmagers værktøjer.
Industry:Professional careers
長さと学位レベル メガネ (バイアル) の曲率のゲージ インジケータ、ゲージを使用して、並べ替えまたはそれらの値の違いによると拒否する専門家。責任を含める:
*位置をバイアル インジケータ ・ ボタンにフィクスチャのマシンに対して
。*Observes ポイント最大の曲線内に該当しないゲージのインジケーターは、拒否のバイアルにバイアルの度を指定します。
Industry:Professional careers
En professionell som utvärderar längd och grad av nivå glasögon (rören), med hjälp av mätverktyget indikator, och sorterar eller avvisar dem enligt skillnader i värden. Ansvar omfattar:
*positioner vial mot språkindikatorn i stativet maskin.
*Observes punkten på högsta kurva av ampullen på mätstickan indikatorn och avvisar rören som inte faller inom angivna grader.
Industry:Professional careers
En professionell som tenderar makten skruvmejsel som intensifierar bultar, muttrar, eller hårddiskar skruvar att samla produkter tillverkade av material som trä, metall, plast eller andra material. Ansvar omfattar:
*trådar eller byglar anges vridmoment chuck på maskinen spindel.
*Infogar läggen angivna skiftnyckel eller skruvmejsel bit i chuck och intensifierar det, med hjälp av chuck skiftnyckel.
*Infogar skruv och bult genom hål av arbetsstycken eller nötter till stud och aktiverar skruv och bult att fånga tråd.
*Positioner losstagning under lite och FabreAubrespy spaken till lägre spindel och grepp chef för skruv eller nut.
*Pushas pedalen aktivera spindel som förvandlar och intensifierar Mutter, bolt eller skruv till vridmoment gränsen för chuck.
*Kan tendera maskin som placerar skruv och bult till arbetsstycket.
*Kan tendera maskin som aktiveras genom att trycka på arbetsstycket mot chuck.
*Kan fylla trattar med skruvar och tenderar maskinen att automatiskt feeds skruv mellan justerade hål av arbetsstycket.
Industry:Professional careers
Professional ที่ assembles ทดสอบ และปรับ chronometers ทะเล การใช้เครื่องมือและ loupe watchmaker ของ รวมถึงความรับผิดชอบ:
* Assembles ส่วน เช่นแผ่น ฟตแวร์ รถไฟล้อ mainspring และ fusee ตามลำดับที่ระบุ ใช้แหนบและเครื่องมือของ watchmaker.
* Greases และแอสเซมบลี fusee และกระบอก assembles
*ทดสอบประกอบชิ้นส่วน เช่น fusee และกระบอกและรถไฟล้อสำหรับระบุ endshake (ย้ายแนวตั้ง), ใช้แหนบ.
* Bends ส่วน เช่นฟตแวร์ การถูกต้องเพียงพอ หรือมากเกินไป endshake
*ตัวขับเคลื่อนและ greases bushings และ surfaces อื่น ๆ ต้องการการหล่อลื่นเครื่องยนต์
* Cleans ส่วน เช่นแผ่น mainspring บาร์เรล และ มือ การใช้ไม้ buff ชุ่มฉ่ำกับเบนซิน
*ทดสอบการดำเนินการและความพอดีของชิ้นส่วนและส่วนประกอบย่อยในระหว่างแอสเซมบลี และทำการปรับปรุงเพื่อตัดให้พอดีกับที่ไม่เหมาะสมใด ๆ หรือเสีย
*เปลี่ยนแปลงกำหนดเวลาน้ำหนักบนล้อดุลการแก้ไขเวลาทางสมอง และ tightens หรือแทนที่พลอย loose การใช้เครื่องมือของ watchmaker
Industry:Professional careers
En profesjonell som setter samler, tester, og justerer marine chronometers, ved hjelp av urmakers verktøy og forstørrelsesglass. Ansvarsområder inkluderer:
*Assembles deler, for eksempel plater, broer, trene hjul, mainspring og fusee, i angitt rekkefølge, ved hjelp av pinsett og urmakers verktøy.
*Fett og setter sammen fusee og FAT montering.Tester
*samlet deler, for eksempel fusee og FAT og tog hjul for angitte endshake (vertikale bevegelse), ved hjelp av pinsett.
*Bøyninger deler, for eksempel broer, til riktig utilstrekkelig eller overflødig endshake.
*Oljer og fett fôringene og andre overflater som krever smøring.
*Rengjør deler, for eksempel platene, mainspring FAT og hender, ved hjelp av buff stick fuktet med bensin.
*Tester operasjonen og tilpasning av deler og undersamlinger under montering og gjør justeringer for å eliminere eventuelle feil passform eller fungerer som den skal.
*Endres tidsberegning vekter på balanse-hjulet for å korrigere fargesvakt tidsberegning og tightens eller erstatter løs juveler, ved hjelp av urmakers verktøy.
Industry:Professional careers
專業人員裝配、 測試,並調整海洋校對服務,使用鐘錶匠的工具和放大鏡。的職責包括:
*Assembles 的零件,如板、 橋樑、 車輪、 主要推動力和引信,培訓指定的順序,使用鑷子和鐘錶匠的工具。
*潤滑脂和裝配引信和桶的程式集。
*測試組裝零件,如引信和指定 endshake (垂直運動),每桶和列車車輪用鑷子。
*折彎零件,如橋樑、 以正確的不足或過度 endshake。
*油及油脂套管和其他表面需要潤滑。
*清除零件,如板、 主要推動力桶、 和手,使用黃色棒蘸汽油。
*在裝配過程中測試操作和適合的零件和子元件,並對消除任何不當的適合進行調整或失靈。
*更改時間加權的平衡輪糾正缺陷的時機和收緊或替換鬆散的珠寶,使用鐘錶匠的工具。
Industry:Professional careers